Saturday, 25 January 2014

Romeo y Julieta .... a lo japonés

Prefacio

Hace tres años le prometí a mi marido que ya no malgastaria más mi energía analizando la historia de Candy Candy - lo que él llama una "pérdida completa de tiempo" - llegamos al acuerdo de que él me dejaría terminar y publicar mi trabajo sobre Anohito Candy Candy Final Story Desenredado - y una vez listo, yo me dedicaría a algún otro "hobby" más productivo.   

Sin embargo, aquí estoy de nuevo, tres años más tarde (no sólo rompiendo la promesa que le hice a mi marido, jejeje), pero a punto de reconocer que me equivoqué en mi punto de partida: he tardado la increíble cantidad de 30 años en llegar a la escalofriante conclusión de que TODO lo que siempre pensé sobre Candy Candy está equivocado!

Este no va a ser el típico argumento sobre narcisos, tartanes escoceses, rosas, el río Avon, Ano Hito, Chicago o Nueva York. Ni siquiera voy a hablar de Shakespeare - (Romeo y Julieta sin Shakespeare?) sin embargo, el siguiente trabajo es uno de los ensayos más difíciles que jamás haya intentado publicar, cuanto más me meto en este tema más cosas siguen apareciendo, pero también soy consciente de que en algún momento tengo que parar: llevo trabajando en este proyecto (a intervalos) dos años y más que un análisis debería de llamarlo "mis esfuerzos en explicar Candy Candy dentro de su contexto natural japonés, con el sintoísmo y el budismo como trasfondo” o  “guia de occidentales para entender el manga japonés de Candy Candy”

El siguiente contenido tampoco debe de ser tomado como un aguafiestas, pero más bien como un detonante, de la misma manera que una vez que sabes sobre el significado secreto de El viaje de Chihiro se te atraganta la película o cuando te enterás de las teorías de conspiración sobre Mi Vecino Totoro y ya jamás querrás volver a ver esas "hermosas películas" con los niños de nuevo.
Puedo resumir (en un largo texto muy detallado) la mayor parte de mis hallazgos, puedo explicar Candy Candy como nunca nadie lo ha hecho antes, pero para hacer eso, (hay que comprender) de qué voy a "destruir" todos y cada uno de los dulces recuerdos de nuestra infancia (en el manga o la animación).
Voy a demoler todo lo que un fan cree saber sobre Candy Candy (incluso puede que también anule todo lo que cree que sabe sobre Romeo y Julieta).

Al final de esta lectura el lector siempre podrá decidir si cree o no algo de lo que ha leído, pero yo os aseguro que nunca más volverás a ver Candy Candy (o Romeo y Julieta) de la misma manera. Comenzarás a ver cosas que antes no veías - y que por cierto algunas no son tan agradable - (hay fantasmas japoneses espeluznantes, espíritus, racismo, momias o sexo entre otros contenidos fuertes, pero a cambio también se aprenderá sobre la más bella historia de amor escrita en las estrellas, que es bien conocida por todas las niñas en Asia ... - Espero que nuestro lector sea mayor de edad o al menos tenga 16 años.

  • Por lo tanto, si se es feliz con la manera en la que actualmente entiende Candy Candy (con tartán, rosas y Escocia), entonces yo le sugiero que no siga leyendo.
  • Si alguien cree firmemente que su país, cultura, bandera, lengua o la fe /religión son superiores a los de otro, entonces, cortésmente yo le pediría que se ausente (esta lectura no es la adecuada).
  • Sí sé es un fan incondicional de Terry (enviado aquí por otro fan de Albert) también les sugeriría abstención, por ese lado no merece la pena.
  • Sí sé es muy sensible, actualmente en depresión, se sobresalta fácilmente, o sé es menor de edad (menos de 16 años), por favor, dejen primero que otro adulto compruebe el contenido antes de decidir si la siguiente lectura es (o no) la adecuada para ustedes:

Pero por otro lado, sí se
  • ha leído el manga,
  • o toneladas de ensayos sobre Candy Candy
  • o secciones traducidas de CC Final Story,
  • o se ha visto el anime ...
y, a pesar de todo esto, las cosas siguen sin coincidir y nos quedamos con más preguntas que respuestas - entonces, este es el lugar adecuado por dónde deberíamos empezar - Se recomienda ser un adulto de mente abierta, dispuesto a aprender sobre otra cultura (Japón) y ser capaz de respetar otras creencias sagradas (el budismo, el sintoísmo, el shugendo) y las personas que las practican:


  • Quieres saber ¿por qué el pelo de Eliza es rosa en el anime? O sobre el pelo de Archie, y ¿por qué no se parece a su "hermano" Stear?
  • ¿Por qué lleva Candy siempre el mismo peinado? ¿por qué se viste a menudo de rojo? ¿por qué está rodeado de agua ... o de flores?
  • ¿Por qué tiene George una extraña nariz "francesa" y significado tiene para un japonés?
  • ¿Quieres ver el cuerpo y carne que inspiró al personaje de Albert? o el de cualquier otro? ¿quieres saber por qué son todos tan "divinos"? o quieres saber la verdadera razón por la que Susana nos pone los pelos de punta? ¿Te ha dado asco Annie alguna vez y, sin embargo, no sabes exactamente por qué?
  • ¿Quieres saber qué significado esconde el medallón "Ardlay"  para un japonés?
  • ¿A quién le apetece caminar en "Lakewood"? o tal vez visitar la "cabaña en el bosque"? o es nuestro sueño ver el castillo que inspiró la residencia “Escocesa de los Grandchester”?
  • ¿Te gustaría estudiar algún curso internacional en los terrenos del “Internado San Pablo "?
  • ¿Por qué nos parece el anime tan "diferente" del manga, sin embargo, en principio, cuentan exactamente los mismo? o por qué nos atrevemos a etiquetar “de locas” las versiones de Corea e Indonesia- cuando en realidad en Asia, Candy Candy es un secreto a voces?
Si tenemos algunas (o todas) o incluso muchas más preguntas que estas, aquí es desde donde se debe comenzar, mi trabajo quizás no llegue a contestar todas las dudas del lector, pero sí que le dará las herramientas y los consejos de cómo continuar la investigación por uno mismo.

Así pues, ¿qué hacemos? se pueden tomar algunos minutos de reflexión (o ver la prueba Morpheus - (del matrix) porque esta es su última oportunidad. Después, ya no podrá echarse atrás.
red_pill_blue_pill-copy3.jpg
"Si escoges la pastilla azul la historia se acaba. Despertarás en tu cama y creerás lo que quieras creerte.

Si escoges la pastilla roja, te quedas en el País de las Maravillas y te enseño hasta donde llega la madriguera del conejo.

Recuerda... lo único que te ofrezco es la verdad, Nada más.”

9 comments:

  1. Bequi sinceramente creo que vives en el Pais de las Maravillas con tu pastillita roja. Deja de tergiversar de manera tan absurda una bella historia como lo es la de Candy Candy. Menos mal hemos tenido la opción de leerla con una perfecta traduccion desde el japones al ingles y al castellano. Y ahora tenemos la version italiana que dice lo mismo. Asi que ya no podrás atrapar a más ingenuas en tus redes de mentiras. De verdad creo que lo único que tienes es una gran imaginación y de verdad creo que te quedaste atrapada en el país de los sueños y finales de principes y princesas. Lo siento por tí pues has malgastado muchos años de tu vida que pudiste haber utilizado en algo mas productivo y fructifero al menos para tí.!

    ReplyDelete
    Replies
    1. la pastilla roja es una clara alusión al Matrix (y no al País de las Maravillas - Alicia tenía "galletas") ... no que puedas entender la diferencia, ni aún que te lo explicara la propia Mizuki ...

      Delete
  2. Para mi fue una de mis mejores caricaturas de mi infancia y todo lo que has escrito se me hace un poco absurdo es una caricatura y punto, creo que muchas estarán de acuerdo conmigo nos quedamos con lo que vimos, hasta con lo que vivimos en esa época de nuestra niñes, Ni siquiera leí todo el artículo me aburrió, prefiero quedarme con esos recuerdos que tengo de la caricatura y creo que muchas estarán de acuerdo conmigo, que mal por ti querer empañar la niñes de muchas de nosotras con cosas que realmente no creo que nos importe mucho.. amamos a candy y preferimos quedarnos con esos recuerdos.

    ReplyDelete
  3. quiero la segunda parte porfa!! me encanta la mitologia!!!

    ReplyDelete
  4. Hola bequi hace poco descubrí lo del final de candy y todo esto. De las fans que se dividen entre Albert y Terry. Sabes te felicito por prepararte y estudiar muchas cosas, pero pienso que estas equivocada y llevaste esto muy lejos.la imaginación nos traiciona muchas veces. Puede ser que mizuki se haya inspirado en la mitología porque no? La mayoría de los escritores se inspiran en alguna persona para crear un personaje. Aveces de un familiar, un amigo, o alguien que apareció en sus vidas y la marcó y dejo huella. Pero eso no quiere decir que todo sea una metáfora....porque no podría escribir sobre alguien de otro país?? Quizás ella se sentía maravillada por esos bellos paisajes de Inglaterra.. quizás vio fotografías de Londres.. new York,también de ee uu. Y por eso quizo ambientar la historia allá. También porque ella quería llegar a más gente y no todas las personas efectivamente entendemos lo complejo de las tradiciones de los países orientales.quien sabe si en realidad conoció a una chica que la inspiró como candy? O leyó sobre alguna huérfana con una historia parecida.. además tengo entendido que ella creo esos personajes para no sentirse sola cuando era adolescente. Por lo tanto lo quee tu planteas. Que está muy bien estudiado no creo que sea la verdad. Yo creo que el tema te obseciono y echo a volar tu imaginación muy lejos. Aclaró que esto es sin ánimos de discusión. Saludos.

    ReplyDelete