la verdad es que siempre quise tenerlos… pero llegue tarde a la fiesta, cuando se vendían y se publicaron (allá por los 80), mi madre no me los hubiese comprado … y ahora que puedo, ya no se venden ... terminé comprando lo que aún se puede encontrar en el mercado, el coreano (edición en color) o en el de/segunda-mano, un original japonés de los 90, luego me dio por las novelas: originales de los 70, o la reedición del 2003 y en el 2020 compré la versión traducida … después de leer, analizar (y comprender) la novela candy-candy, la historia definitiva, una novela histórica... me quede en un estado … algo chafado, o quizás depre, con la necesidad de querer olvidar (“amnesia de la lectura”)… Me concentré en la leyenda de tanabata (desconocida casi completamente) y aunque estaba en el manga (claramente para los asiáticos, suerte que tienen!), quizás no es tan clara para los occidentales, quien en la mayoría de los casos, seguimos ajenos a esta hermosa historia | |
la más hermosa historia de amor, jamás contada … |
la (re-)edición del manga // en versión tanabata 七夕//
lo que más tiempo me llevó (casi tres años), fue de hecho editar (reeditar) o ajustar el manga (no es que haya algo malo en la traducción castellana/o cualquier otra traducción), todo lo contrario, las traducciones/siguen el lenguaje metafórico que más o menos pone en el original/japonés-->spoilers// (y además tenemos que leer la trama “desde la perspectiva amnésica de la protagonista”)//spoilers<--, ni necesidad que tocar la traducción (“sea oficial/o semioficial”) … creo que “corregí” 6 viñetas (y no pq estaban completamente mal/, pero pq creí que podían aclarar (algo más) la descripción de la escena lo que sí hice (y esto constantemente) fue añadir texto/ aclaraciones y notas a pie de página, sobre todo para los que no “entendemos la mitología asiática”, o los que no podemos distinguir bien las constelaciones … (o las “razones de, por qué están incluidas las constelaciones” en el manga) y luego, pues ahí está el problema, nos quedamos tal y como estábamos (es decir, sin entender la mayor parte de la historia), este fue un proyecto con el que casi me obsesioné (y que mantuve en proceso durante unos años), pero que finalmente he conseguido dar por “terminado”. a menudo me encontré de que, en el manga, había varias maneras de explicar la trama; pero quise concentrarme principalmente en la leyenda de tanabata/七夕, (pq la sección de la trama historia contemporánea japonesa ya la analicé al leer la novela (y es la que realmente me dejo chafada), la sección de la cultura popular japonesa y la de religión budismo/ sintoísmo-->spoilers// (incl. racismo)//spoilers<--generalmente ya estaba incluida en los otros documentos pensé que la parte de la historia mitológica de tanabata/七夕 (七夕 tb se pronuncia Qi xi en China o tb es conocida como 乞巧/Qǐqiǎo o Chilseok 칠석 en Korea // y Thất Tịch en Vietnam), merecía tener su propio apartado, y aunque en general, si podía entender la leyenda, era ese conflicto interno para “poner palabras/en situaciones en las que están los personajes” … eso es algo completamente distinto… no quería sonar como “si se tratara de otro fanfic”, no podía, ni podré escribir jamás como Nagita lo hubiese hecho (es imposible) y el más imposible todavía, “que los monólogos o los pensamientos suenen de una manera convincente, como de que provienen realmente de los pensamientos de los personajes, reflejando el conflicto interno de la escena que se describe” … el reto era … que las palabras debían sonar como el personaje (originalmente) había sido diseñado por Nagita (e Igarashi) … y así estuve durante tres años, editando y afinando … entre constantes dudas y cambios el personaje más difícil -directamente- sigue siendo Arubato-san (quien ya, de por sí, es extremadamente complejo, lleno de misterios y conflictos internos que tiene que batallar), pero además en la trama, este personaje pasa a través diferentes etapas y todas son muy marcadas …-->spoilers// indiferencia // monotonía // sarcasmo // remordimientos // depresión // aceptación // iluminación // renacimiento // renovación … //spoilers<-- Intentar plasmar “esos cambios de voz/ dualidad de la personalidad” en todas sus diferentes fases, es el reto más difícil… |
1.-Imprimir 62 cuadernos …
para imprimir el manga candy-candy editado/versión tanabata/七夕//9 tomos//; usé, más o menos, unos 500 folios/A4 blanco, de papel de oficina/imprimir (el documento del manga/archivo PDF//se compone de 1966 páginas/tamaño/A5 pero al imprimir un tamaño reducido/A5 en un folio/(A4) por ambos lados, de ahí, que solo se necesitan unos 490 folios, (aunque con portadas, contraportadas/errores y demás … necesitas más de 500) | |
Instrucciones generales Para Imprimir Formato Cuadernos//"Encuadernación" usar impresora/con dúplex printing (QUE PUEDEN IMPRIMIR AUTOMÁTICAMENTE DOS CARAS) // en el menú de la impresora escoger opción “formato libreta”/libro con alimentación manual (para folio A4)” (o en su defecto, hacer todos los pasos manualmente) | |
para formar los cuadernos se pueden variar las cantidades de páginas, ir en aumento, o en decremento (siempre que sean con múltiples/o divisibles de cuatro, evitando, así que el programa añada huecos/páginas en blanco al documento en el momento de la impresión. La división de 8/16 páginas es el estándar de impresión (pero aquí, al usar páginas en tamaño/A5, tenemos el doble de espacio, pq en cada folio/tamaño/A4, se puede imprimir cuatro páginas/tamaño/A5 (-dos en la cara y dos en el reverso-) el estándar de imprimir cuaderno en 8 folios(t/A4) aceptan 32/páginas(t/A5) 6 folios(t/A4) aceptan 24/páginas(t/A5) 7 folios(t/A4) aceptan 28/páginas(t/A5) 9 folios(t/A4) aceptan 36/páginas(t/A5) 10 folios(t/A4) aceptan 40/páginas(t/A5) … y así De ahí que el documento PDF (9 tomos/1966 páginas(t/A5), se podría imprimir en 62 cuadernos, siendo necesarios, aprox. un total de 490 folios(t/A4) más o menos… | |
→ empezar a imprimir //libro/tomo#// incluyendo a partir de esta página! ← | → para terminar de imprimir /libro/tomo#// incluir esta, como ÚLTIMA página! ← |
por ejemplo, (en el documento PDF) el tomo 1 se compone de 188 páginas(t/A5), al imprimir cada imagen(t/A5), en folios A4 (cara y reverso) se necesitan 47 folios, nos darían para:
esto completa la impresión que se necesita para el tomo 1: (47 folios(t/A4) impreso en cara y reverso con las 188 páginas(t/A5) |
Instrucciones Para Imprimir los cuadernos → En el documento PDF seleccionar de la primera a la última/página(t/A5) inclusive para formar un cuaderno (en múltiples/o divisibles de cuatro/tA5 -por cada folio/tA4-)
| |
---(dejar enfriar este bloque de “folios” en la bandeja de la impresora/ por uno o dos min. antes de continuar con la segunda parte de la impresión) //aunque la impresora demande continuar el trabajo (es mejor dejar enfriar el bloque de folios y evitar que la impresora se atasque por recalentamiento) —
el resultado será la posición de cuatro páginas/A5 por cada folio individual (caraA/1A5+1A5) y (caraB/1A5+1A5)// (4 imágenes impresas por/folio)
| |
→ 6 cuadernos que forman el total del tomo 1, // 47 folios/tamaño A4 impresos en doble cara (y doblados a la mitad) ← | → 6 cuadernos que forman el total del tomo 1// individualmente cosidos en bloque por el centro (ver más abajo)← |
(con cuatro/imágenes(t/A5) por cada folio(t/A4) a imprimir)
|
2.-Coser 62 cuadernos ...
Si con tiempo la re(edición) del manga(tanabata) me llevo tres años… Imprimir y montar todos los tomos manualmente, me llevó tres meses… tiempo y mucha pacieeeeencia …
//como tb lo es imprimir e intentar doblar el tomo 1 entero/de 47 folios en un solo bloque doblados a la mitad // (queriendo atajar, tb lo quise hacer) …. luego lo tuve que tirar 😜 | |
para coser los cuadernos:
|
Instrucciones Para Coser
| |
|
3.-Hacer los libros
para montar individualmente cada tomo, se necesita haber completado los pasos anteriores | |
| |
→a) imprimir y doblar los cuadernos← | → b) coser individualmente cada cuaderno← |
| |
| |
al abrir los cuadernos (cosidos/entrenzados) todavía hay separaciones/huecos y no están fuertemente unidos// esto no es importante porque luego se van a pegar la espina (lomo del libro) con pegamento (PVA) /lo que es importante en este paso es asegurarse de que estén TODOS los cuadernos (que pertenecen al mismo tomo) enlazados | |
para encuadernar los libros:
|
Instrucciones Para Encuadernar
| |
| |
|
los lomos/(las espinas de los tomos) en diferentes etapas del proceso → tomo 5) con torniquetes/planchas de madera y pegamento PVA a lo largo de la espina ← → tomo 9) cuadernos sin perforaciones/doblados verticalmente ← → tomo 8) cuadernos individualmente/verticalmente con puntadas ← → tomo 7) y 6) espina del tomo trenzada/pero sin pegamento ← → tomo 4) espina del tomo/con pegamento(seco) ← → tomo 3) espina del tomo pegado con cinta de refuerzo ← → tomo 2) y 1) terminados/pegados/ con cinta de refuerzo y sobrecubierta provisional ← |
los libros durante los diferentes estados del proceso:
|
4.- Hacer las cubiertas de los tomos
la primera parte para hacer los libros fue trabajo … pero hacer las cubiertas terminó siendo más complicado de lo que en un principio podría haber sido…
|
Luego pensé en algo intermedio, flexible pero duradero, una tapa plástica blanda, fuerte, un tipo de “cartulina/plastificada?”, o quizás aún mejor, un tipo de “papel de acuarela/plastificado?”… y aquí comenzaron los problemas |
a)-(primer intento) Instrucciones de cómo No Imprimir Cubiertas
|
b)-(segundo intento) Instrucciones de cómo No Imprimir Cubiertas
(+los lomos del libro/+ las solapas)
(sobrepuestos en una franja lateral)
//(este punto hubiese sido innecesario de haber comprado directamente papel/cartulina tamaño/A3)//
|
los dos fallos anteriores me convencieron de que:
no quería algo “nuevo”/recién impreso … El manga Candy-Candy se imprimió por primera vez en 1975 (casi 50 años) … la leyenda de Tanabata/ o Qi Xi tiene 2600 años// la estrella Vega tiene 455 millones de años y Altair 630 Megaños … aquí, no hay nada de “reciente” … pero mucho vintage …. y exactamente eso, es lo que quería Decidí, entonces, (si aún era posible) complicarme la vida todavía más… No imprimir directamente sobre el papel de acuarela … pero, hacer transferencia (tipo calcomanía) … sobre el papel acuarela |
c)-(tercer intento) Instrucciones de cómo No Transferir Imágenes me olvidé de que para hacer transferencia (tipo calcomanía)// las imágenes tienen que ser primero invertidas (opción girar horizontalmente)/sobre todo si hay texto, sino, al pegar sobre el papel, quedan “transferidas al revés” |
Instrucciones de cómo Transferir Imágenes/”calcomanías” al papel de acuarela
| |
las primeras imágenes de las portadas, transferidas, (todavía con restos visibles de celulosa (folio/A4) | |
| |
| |
| |
(portada/ contraportada/ lomo/ cubierta interior derecha e izquierda (multiplicado por 9)... , pero, con paciencia (y mejor durante un largo periodo de tiempo) … cuanto más se trabaje esta parte, mejor quedará el resultado… | |
| |
|
5.- Encuadernar los tomos
para montar individualmente cada cubierta a su tomo, se necesita haber completado los pasos anteriores | |
| |
→a) libros sin cubiertas← | → b) cubiertas preparadas ← |
Instrucciones para montar las cubiertas a los tomos
| |
(asegurarse de que es tomo/con su cubierta correcta) dar forma al libro, asentar el tomo dentro de las cubiertas (antes de usar pegamento)
| |
| |
|
mis “nuevos” 9 tomos vintage de Manga Candy-Candy/vs.Tanabata, septiembre 2024 no es porque sean míos, pero me los he currado, una chulada!! | |
mi mini colección → 9 tomos) Manga Candy-Candy/vs.Tanabata (en castellano) ← → 1 libro) Novela Candy-Candy, la historia definitiva, ed.2020 (en castellano)← → 1 libro) Novela Candy-Candy, ed.2003 (original japonés) ← → 3 tomos) Novela Candy-Candy ed.1979 (original japonés) ← → 5 tomos) Manga Candy-Candy ed. 1986 (original japonés) ← → 6 tomos) Manga Candy-Candy ed.2001/color (en coreano) → tb tengo un libro extra / de análisis (en japonés) ← → y otro libro de análisis (el Candy-Box) ed. 1980 (en japonés) ← *siempre pensé en crear otro parecido a este, pero ... con la información de verdad ... (ya me estaré metiendo en otro lío …)? |
No comments:
Post a Comment